Équivalences

Je souhaite faire l’équivalence de mon diplôme en Belgique. Comment dois-je faire?

Il existe plusieurs procédures. La procédure la plus adaptée à votre situation dépendra du niveau d’études de votre diplôme, de votre projet professionnel et de la communauté linguistique de Belgique dans laquelle vous vous projetez. Attention, des dispositions particulières sont prévues pour certains publics.

Pour être guidé·e vers la procédure qui convient à votre situation, cliquez, à chaque étape, sur la case qui vous correspond.

Voir la structure de l’enseignement
mon diplome - pic by heylagostechie on Unsplash

1Choisissez un niveau d’enseignement et un type de reconnaissance

2La procédure qui vous convient

Diplômes médicaux/paramédicaux – enseignement supérieur

L’équivalence spécifique d’un diplôme d’études supérieures dans le domaine médical, reconnait que vous avez acquis à l’étranger les qualifications requises pour avoir le titre académique de votre métier, en Belgique.

Opter pour la procédure francophone ou néerlandophone? On choisit en principe la communauté linguistique dans laquelle on habite et/ou se projette professionnellement. Si vous êtes installé·e à Bruxelles, vous avez le choix entre les deux procédures.

 

Sélectionnez les options suivantes si vous êtes :

Fédération Wallonie-Bruxelles (FWB)

Je suis réfugié

La procédure d’équivalence est gratuite si vous présentez la preuve de votre statut de réfugié·e/bénéficiaire de la protection subsidiaire.

Je suis inscrit chez Actiris

Nous organisons des séances d’information à destination des chercheurs·euse·s d’emploi inscrit·e·s à Actiris. Voir AGENDA : nos prochaines séances

NARIC-Vlaanderen (NARIC)

Je suis réfugié

La procédure d’équivalence est gratuite si vous présentez la preuve de votre statut de réfugié·e/bénéficiaire de la protection subsidiaire, ou bien de demandeur·euse d’asile.

Il existe un formulaire supplémentaire pour les demandeur·euse·s d’asile ou réfugié·e·s qui ne disposeraient pas de tous les documents requis.

 

Je suis inscrit chez Actiris

La procédure d’équivalence est gratuite si vous êtes inscrit·e à Actiris (ou au VDAB) comme chercheur·euse d’emploi inoccupé·e à temps plein, et faites l’objet d’un accompagnement de la part d’Actiris/VDAB ou de l’un de ses partenaires (dont BON et le CIRÉ), en vue de trouver un emploi.

Nous organisons des séances d’information à destination des chercheurs-euses d’emploi inscrit-e-s à Actiris. Voir AGENDA : nos prochaines séances

Documents requis

  • Copie certifiée conforme du diplôme
  • Copie certifiée conforme des relevés de notes
  • Formulaire de demande
  • Copie de la pièce d’identité belge ou extrait d’acte de naissance
  • Copie du programme détaillé des cours
  • Horaire complet du programme suivi
  • Relevés des stages (contenu, nombre d’heures, lieu, tâches)
  • Eventuelles attestations d’emploi dans le domaine d’études
  • Copie du travail de fin d’études
  • Eventuel supplément au diplôme
  • CV
  • Lettre de motivation
  • Attestation de recherche d’emploi (Actiris, Forem, VDAB)
  • Preuve originale de payement
Copie certifiée conforme Traduction jurée
  • Copie simple du diplôme
  • Copie simple des relevés de notes
  • Formulaire de demande de base
  • Formulaire spécifique pour les métiers de la santé
  • Copie de la pièce d’identité belge ou du passeport
  • Copie du programme détaillé des cours
  • Horaire complet du programme suivi
  • Relevés des stages (contenu, nombre d’heures, lieu, tâches)
  • Eventuelles attestations d’emploi dans le domaine d’études
  • Copie du travail de fin d’études (si Master)
  • Eventuel supplément au diplôme
  • CV (obligatoire en Médecine)
  • Eventuelle dispense de payement
Traduction jurée

Coût de la procédure

150 € : pays liste OCDE
200 € : autres pays

Gratuit pour les réfugié·e·s  reconnu·e·s et bénéficiaires de la protection subsidiaire

180€ en principe

Gratuit pour : chercheur·euse·s d’emploi inscrit·e·s à Actiris/VDAB, bénéficiaires du CPAS, demandeur·euse·s d’asile, réfugié·e·s et bénéficiaires de la protection subsidiaire, bénéficiaires d’interventions majorées (BIM/VIPO), participant·e·s au parcours d’intégration de BON.

Langues acceptées

Français, Néerlandais, Anglais, Allemand, Espagnol, Italien, Portugais.

Si les originaux sont dans autre langue, fournir une traduction jurée, en français, du diplôme et des relevés de notes.

Néerlandais, Français, Anglais, Allemand.

Si les originaux sont dans autre langue, fournir une traduction jurée, en néerlandais, du diplôme et, dans l’une de des 4 langues acceptées, des relevés de notes.

La traduction jurée du diplôme doit être faite en néerlandais et par un·e traducteur·trice assermenté·e en Belgique.

Modalités d'envoi

Format papier, par courrier recommandé.

Fédération Wallonie-Bruxelles  (FWB)                Service équivalence pour le supérieur (5 ième Etage)                                                                     Rue Adolphe Lavallée, 1  1080 BRUXELLES

email : equi.sup@cfwb.be www.equivalences.cfwb.be

Format électronique, par l’intermédiaire de bon, ou bien via email à l’adresse naric.attesten@vlaanderen.be; ou bien format papier, par courrier postal (envoi postal non accepté en période COVID).

NARIC-Vlaanderen Koning Albert II laan 15 1210 Brussel

email : naric@vlaanderen.be www.naricvlaanderen.be

Remarques

 

 

Délais de traitement

4 mois

4 mois

Utilité de l'équivalence

L’équivalence spécifique de votre diplôme est nécessaire pour exercer votre profession en Belgique, si votre diplôme n’est pas européen (hors EEE).

Si votre diplôme est hors EEE : une fois l’équivalence obtenue (ainsi que l’agrément qui s’ensuit automatiquement), il reste à demander l’autorisation d’exercer dite “visa”, auprès du SPF Santé publique.

Si votre diplôme est européen (EEE), l’équivalence n’est en principe pas nécessaire. On parle de “reconnaissance professionnelle”(DIR EU 2005/6)  : il faut directement demander l’agrément à la Fédération Wallonie-Bruxelles. L’autorisation d’exercer s’ensuit automatiquement, une fois l’agrément obtenu.

Pour plus d’information, voir Liens utiles : exercer un métier réglementé.

L’équivalence spécifique de votre diplôme est nécessaire pour exercer votre profession en Belgique, si votre diplôme n’est pas européen (hors EEE).

Si votre diplôme est hors EEE  : une fois l’équivalence obtenue (ainsi que l’agrément qui s’ensuit automatiquement), il reste à demander l’autorisation d’exercer dite “visa”, auprès du SPF Santé publique.

Si votre diplôme est européen (EEE), l’équivalence n’est en principe pas nécessaire. On parle de “reconnaissance professionnelle”(DIR EU 2005/6)  : il faut directement demander l’agrément à l’Agentschap Zorg & Gezondheid. L’autorisation d’exercer s’ensuit automatiquement, une fois l’agrément obtenu.

Pour plus d’information, voir Liens utiles: exercer un métier réglementé. 

Recours possibles

En interne : Demander la reconsidération/révision de la décision (erreurs d’examen, nouveaux éléments ou désaccord sur les motivations) : par courrier recommandé a la FWB.

En externe : Faire appel de la décision (désaccord sur les motivations) :
Médiateur de la FWB
Conseil d’Etat

En interne : Demander la reconsidération (erreurs d’examen) / la révision (nouveaux éléments) de la décision : par courrier recommandé, au Naric, dans les 30 jours de la décision / par email au gestionnaire du dossier, dans les 6 mois de la décision.

En externe: Faire appel de la décision (désaccord sur les motivations): Conseil spécial pour l’enseignement en Communauté flamande

 

Communauté germanophone :

Il est également possible d’introduire une demande d’équivalence auprès de la Communauté germanophone, si vous résidez ou avez un projet socioprofessionnel dans cette région de Belgique.

Pour plus d’information, rendez-vous sur le site web d’Ostbelgien

Fédération Wallonie-Bruxelles (FWB)

Je suis réfugié

La procédure d’équivalence est gratuite si vous présentez la preuve de votre statut de réfugié·e/bénéficiaire de la protection subsidiaire.

Je suis inscrit chez Actiris

Nous organisons des séances d’information à destination des chercheurs·euse·s d’emploi inscrit·e·s à Actiris. Voir AGENDA : nos prochaines séances

Documents requis

  • Copie certifiée conforme du diplôme
  • Copie certifiée conforme des relevés de notes
  • Formulaire de demande
  • Copie de la pièce d’identité belge ou extrait d’acte de naissance
  • Copie du programme détaillé des cours
  • Horaire complet du programme suivi
  • Relevés des stages (contenu, nombre d’heures, lieu, tâches)
  • Eventuelles attestations d’emploi dans le domaine d’études
  • Copie du travail de fin d’études
  • Eventuel supplément au diplôme
  • CV
  • Lettre de motivation
  • Attestation de recherche d’emploi (Actiris, Forem, VDAB)
  • Preuve originale de payement

Coût de la procédure

150 € : pays liste OCDE
200 € : autres pays

Gratuit pour les réfugié·e·s  reconnu·e·s et bénéficiaires de la protection subsidiaire

Langues acceptées

Français, Néerlandais, Anglais, Allemand, Espagnol, Italien, Portugais.

Si les originaux sont dans autre langue, fournir une traduction jurée, en français, du diplôme et des relevés de notes.

Modalités d'envoi

Format papier, par courrier recommandé.

Fédération Wallonie-Bruxelles  (FWB)                Service équivalence pour le supérieur (5 ième Etage)                                                                     Rue Adolphe Lavallée, 1  1080 BRUXELLES

email : equi.sup@cfwb.be www.equivalences.cfwb.be

Remarques

 

 

Délais de traitement

4 mois

Utilité de l'équivalence

L’équivalence spécifique de votre diplôme est nécessaire pour exercer votre profession en Belgique, si votre diplôme n’est pas européen (hors EEE).

Si votre diplôme est hors EEE : une fois l’équivalence obtenue (ainsi que l’agrément qui s’ensuit automatiquement), il reste à demander l’autorisation d’exercer dite “visa”, auprès du SPF Santé publique.

Si votre diplôme est européen (EEE), l’équivalence n’est en principe pas nécessaire. On parle de “reconnaissance professionnelle”(DIR EU 2005/6)  : il faut directement demander l’agrément à la Fédération Wallonie-Bruxelles. L’autorisation d’exercer s’ensuit automatiquement, une fois l’agrément obtenu.

Pour plus d’information, voir Liens utiles : exercer un métier réglementé.

Recours possibles

En interne : Demander la reconsidération/révision de la décision (erreurs d’examen, nouveaux éléments ou désaccord sur les motivations) : par courrier recommandé a la FWB.

En externe : Faire appel de la décision (désaccord sur les motivations) :
Médiateur de la FWB
Conseil d’Etat

NARIC-Vlaanderen (NARIC)

Je suis réfugié

La procédure d’équivalence est gratuite si vous présentez la preuve de votre statut de réfugié·e/bénéficiaire de la protection subsidiaire, ou bien de demandeur·euse d’asile.

Il existe un formulaire supplémentaire pour les demandeur·euse·s d’asile ou réfugié·e·s qui ne disposeraient pas de tous les documents requis.

 

Je suis inscrit chez Actiris

La procédure d’équivalence est gratuite si vous êtes inscrit·e à Actiris (ou au VDAB) comme chercheur·euse d’emploi inoccupé·e à temps plein, et faites l’objet d’un accompagnement de la part d’Actiris/VDAB ou de l’un de ses partenaires (dont BON et le CIRÉ), en vue de trouver un emploi.

Nous organisons des séances d’information à destination des chercheurs-euses d’emploi inscrit-e-s à Actiris. Voir AGENDA : nos prochaines séances

Documents requis

  • Copie simple du diplôme
  • Copie simple des relevés de notes
  • Formulaire de demande de base
  • Formulaire spécifique pour les métiers de la santé
  • Copie de la pièce d’identité belge ou du passeport
  • Copie du programme détaillé des cours
  • Horaire complet du programme suivi
  • Relevés des stages (contenu, nombre d’heures, lieu, tâches)
  • Eventuelles attestations d’emploi dans le domaine d’études
  • Copie du travail de fin d’études (si Master)
  • Eventuel supplément au diplôme
  • CV (obligatoire en Médecine)
  • Eventuelle dispense de payement
Traduction jurée

Coût de la procédure

180€ en principe

Gratuit pour : chercheur·euse·s d’emploi inscrit·e·s à Actiris/VDAB, bénéficiaires du CPAS, demandeur·euse·s d’asile, réfugié·e·s et bénéficiaires de la protection subsidiaire, bénéficiaires d’interventions majorées (BIM/VIPO), participant·e·s au parcours d’intégration de BON.

Langues acceptées

Néerlandais, Français, Anglais, Allemand.

Si les originaux sont dans autre langue, fournir une traduction jurée, en néerlandais, du diplôme et, dans l’une de des 4 langues acceptées, des relevés de notes.

La traduction jurée du diplôme doit être faite en néerlandais et par un·e traducteur·trice assermenté·e en Belgique.

Modalités d'envoi

Format électronique, par l’intermédiaire de bon, ou bien via email à l’adresse naric.attesten@vlaanderen.be; ou bien format papier, par courrier postal (envoi postal non accepté en période COVID).

NARIC-Vlaanderen Koning Albert II laan 15 1210 Brussel

email : naric@vlaanderen.be www.naricvlaanderen.be

Remarques

Délais de traitement

4 mois

Utilité de l'équivalence

L’équivalence spécifique de votre diplôme est nécessaire pour exercer votre profession en Belgique, si votre diplôme n’est pas européen (hors EEE).

Si votre diplôme est hors EEE  : une fois l’équivalence obtenue (ainsi que l’agrément qui s’ensuit automatiquement), il reste à demander l’autorisation d’exercer dite “visa”, auprès du SPF Santé publique.

Si votre diplôme est européen (EEE), l’équivalence n’est en principe pas nécessaire. On parle de “reconnaissance professionnelle”(DIR EU 2005/6)  : il faut directement demander l’agrément à l’Agentschap Zorg & Gezondheid. L’autorisation d’exercer s’ensuit automatiquement, une fois l’agrément obtenu.

Pour plus d’information, voir Liens utiles: exercer un métier réglementé. 

Recours possibles

En interne : Demander la reconsidération (erreurs d’examen) / la révision (nouveaux éléments) de la décision : par courrier recommandé, au Naric, dans les 30 jours de la décision / par email au gestionnaire du dossier, dans les 6 mois de la décision.

En externe: Faire appel de la décision (désaccord sur les motivations): Conseil spécial pour l’enseignement en Communauté flamande

 

Communauté germanophone :

Il est également possible d’introduire une demande d’équivalence auprès de la Communauté germanophone, si vous résidez ou avez un projet socioprofessionnel dans cette région de Belgique.

Pour plus d’information, rendez-vous sur le site web d’Ostbelgien

2La procédure qui vous convient

Certificat d’Etudes de Base – enseignement primaire

L’équivalence du diplôme de l’enseignement primaire reconnait que vous avez terminé vos études primaires à l’étranger et obtenu ce qui correspond en Fédération Wallonie-Bruxelles au “CEB” (Certificat d’Etudes de Base); ou, en Communauté flamande, au “Getuigschrift Basisonderwijs”.

Sélectionnez les options suivantes si vous êtes :

Fédération Wallonie-Bruxelles (FWB)

Je suis réfugié

Si vous ne disposez pas de tous les documents requis, signalez-le à l’administration qui pourra peut-être – à certaines conditions – accepter votre dossier, sur base de votre statut de réfugié·e ou bénéficiaire de la protection subsidiaire.

Je suis inscrit chez Actiris

Nous organisons des séances d’information à destination des personnes inscrites à Actiris. Voir Agenda: nos prochaines séances

NARIC-Vlaanderen (NARIC)

Je suis réfugié
Je suis inscrit chez Actiris

Nous organisons des séances d’information à destination des personnes inscrites à Actiris. Voir Agenda: nos prochaines séances

Documents requis

  • Copie certifiée conforme des bulletins des trois dernières années
  • Copie certifiée conforme de l’attestation de scolarité ou du diplôme
  • Formulaire de demande
  • Copie de la pièce d’identité belge ou extrait d’acte de naissance
  • Preuve originale du paiement
Copie certifiée conforme Traduction jurée

Cette procédure n’existe donc pas au NARIC car l’équivalence du CEB n’est pas nécessaire en Communauté flamande, ni pour l’emploi, ni pour les études.

Traduction jurée

Coût de la procédure

MINEUR·E·S primo-arrivant·e·s (- de 18ans)
Gratuit

ADULTES
51 € : pays de la liste OCDE
76 € : autres pays

Langues acceptées

Français, néerlandais, anglais, allemand, espagnol, italien, portugais. Si les originaux sont dans une autre langue, fournir une traduction jurée, en français, des relevés de notes.

Modalités d'envoi

Format papier, par courrier recommandé ou bien sur place, sur rendez-vous uniquement (pas possible en période COVID).

Fédération Wallonie-Bruxelles  (FWB)                Service équivalence pour le secondaire          Rue Adolphe Lavallée, 1   1080 BRUXELLES

email : equi.oblig@cfwb.be www.equivalences.cfwb.be

Remarques

Les relevés de notes originaux sont requis pour les pays suivants : Cameroun, Rd Congo, Sénégal, Guinée, Maroc, Chine, Pologne, Roumanie, Rwanda, Bulgarie.

Les mineur·e·s qui n’ont pas terminé l’école primaire ne doivent pas introduire de demande d’équivalence pour poursuivre leurs études.

Délais de traitement

Environ 1 mois

Utilité de l'équivalence

L’équivalence de l’enseignement primaire, en Fédération Wallonie-Bruxelles peut-être utile dans le cadre d’une recherche d’emploi dans le secteur public, ou en vue d’une formation professionnelle. Elle peut également servir en vue d’entamer des études secondaires, pour un·e mineur·e d’âge.

Recours possibles

En interne : Demander la reconsidération/révision de la décision (erreurs d’examen, nouveaux éléments ou désaccord sur les motivations) : par courrier recommandé a la FWB, dans les 30 jours de la décision.

En externe : Faire appel de la décision (désaccord avec motivations) :
– Médiateur de la FWB
– Conseil d’Etat

Communauté germanophone :

Il est également possible d’introduire une demande d’équivalence auprès de la Communauté germanophone, si vous résidez ou avez un projet socioprofessionnel dans cette région de Belgique.

Pour plus d’information, rendez-vous sur le site web d’Ostbelgien

Fédération Wallonie-Bruxelles (FWB)

Je suis réfugié

Si vous ne disposez pas de tous les documents requis, signalez-le à l’administration qui pourra peut-être – à certaines conditions – accepter votre dossier, sur base de votre statut de réfugié·e ou bénéficiaire de la protection subsidiaire.

Je suis inscrit chez Actiris

Nous organisons des séances d’information à destination des personnes inscrites à Actiris. Voir Agenda: nos prochaines séances

Documents requis

  • Copie certifiée conforme des bulletins des trois dernières années
  • Copie certifiée conforme de l’attestation de scolarité ou du diplôme
  • Formulaire de demande
  • Copie de la pièce d’identité belge ou extrait d’acte de naissance
  • Preuve originale du paiement

Coût de la procédure

MINEUR·E·S primo-arrivant·e·s (- de 18ans)
Gratuit

ADULTES
51 € : pays de la liste OCDE
76 € : autres pays

Langues acceptées

Français, néerlandais, anglais, allemand, espagnol, italien, portugais. Si les originaux sont dans une autre langue, fournir une traduction jurée, en français, des relevés de notes.

Modalités d'envoi

Format papier, par courrier recommandé ou bien sur place, sur rendez-vous uniquement (pas possible en période COVID).

Fédération Wallonie-Bruxelles  (FWB)                Service équivalence pour le secondaire          Rue Adolphe Lavallée, 1   1080 BRUXELLES

email : equi.oblig@cfwb.be www.equivalences.cfwb.be

Remarques

Les relevés de notes originaux sont requis pour les pays suivants : Cameroun, Rd Congo, Sénégal, Guinée, Maroc, Chine, Pologne, Roumanie, Rwanda, Bulgarie.

Les mineur·e·s qui n’ont pas terminé l’école primaire ne doivent pas introduire de demande d’équivalence pour poursuivre leurs études.

Délais de traitement

Environ 1 mois

Utilité de l'équivalence

L’équivalence de l’enseignement primaire, en Fédération Wallonie-Bruxelles peut-être utile dans le cadre d’une recherche d’emploi dans le secteur public, ou en vue d’une formation professionnelle. Elle peut également servir en vue d’entamer des études secondaires, pour un·e mineur·e d’âge.

Recours possibles

En interne : Demander la reconsidération/révision de la décision (erreurs d’examen, nouveaux éléments ou désaccord sur les motivations) : par courrier recommandé a la FWB, dans les 30 jours de la décision.

En externe : Faire appel de la décision (désaccord avec motivations) :
– Médiateur de la FWB
– Conseil d’Etat

NARIC-Vlaanderen (NARIC)

Je suis réfugié
Je suis inscrit chez Actiris

Nous organisons des séances d’information à destination des personnes inscrites à Actiris. Voir Agenda: nos prochaines séances

Documents requis

Cette procédure n’existe donc pas au NARIC car l’équivalence du CEB n’est pas nécessaire en Communauté flamande, ni pour l’emploi, ni pour les études.

Traduction jurée

Coût de la procédure

Langues acceptées

Modalités d'envoi

Remarques

Délais de traitement

Utilité de l'équivalence

Recours possibles

Communauté germanophone :

Il est également possible d’introduire une demande d’équivalence auprès de la Communauté germanophone, si vous résidez ou avez un projet socioprofessionnel dans cette région de Belgique.

Pour plus d’information, rendez-vous sur le site web d’Ostbelgien

2La procédure qui vous convient

Enseignement secondaire non-terminé

L’équivalence d’une partie de l’enseignement secondaire reconnait que vous avez accompli une partie de vos études secondaires à l’étranger et obtenu ce qui correspond :
– en Fédération Wallonie-Bruxelles, au Certificat d’études du premier degré (2e secondaire – CE1D), du second degré (4e secondaire – CE2D) ou de Qualification (CQ6 ou CE6P).
– en Communauté flamande, au Getuigschrift Eerste Graad, Tweede Graad of Derde Graad Secundair Onderwijs.

Opter pour la procédure francophone ou néerlandophone? On choisit en principe la communauté linguistique dans laquelle on habite et/ou se projette professionnellement. Si vous êtes installé·e à Bruxelles, vous avez le choix entre les deux procédures.

Sélectionnez les options suivantes si vous êtes :

Fédération Wallonie-Bruxelles (FWB)

Je suis réfugié

Si vous ne disposez pas de tous les documents requis, signalez-le à l’administration qui pourra peut-être – à certaines conditions – accepter votre dossier, sur base de votre statut de réfugié·e ou bénéficiaire de la protection subsidiaire.

Je suis inscrit chez Actiris

Nous organisons des séances d’information à destination des personnes inscrites à Actiris. Voir AGENGA : nos prochaines séances

NARIC-Vlaanderen (NARIC)

Je suis réfugié

La procédure d’équivalence est gratuite si vous présentez la preuve de votre statut de réfugié-e/bénéficiaire de la protection subsidiaire ou bien de demandeur·euse d’asile.

Il existe un formulaire supplémentaire pour les demandeur·euse d’asile ou réfugié·e·s qui ne disposeraient pas de tous les documents requis.

Je suis inscrit chez Actiris

La procédure d’équivalence est gratuite si vous êtes inscrit·e à Actiris (ou au VDAB) comme chercheur·e d’emploi inoccupé·e à temps plein, et faites l’objet d’un accompagnement de la part d’Actiris/VDAB ou de l’un de ses partenaires (dont BON et CIRE), en vue de trouver un emploi.

Nous organisons des séances d’information à destination des personnes inscrites à Actiris. Voir AGENDA : nos prochaines séances

Documents requis

  •  Copie certifiée conforme des relevés de notes (originaux requis pour certains pays)
  • Formulaire de demande
  • Copie de la pièce d’identité belge ou extrait d’acte de naissance
  • Document prouvant que votre demande a pour but la recherche d’emploi ou d’une formation professionnelle (traitement prioritaire)
  • Preuve originale du payement
Copie certifiée conforme Traduction jurée
  • Copie simple des relevés de notes
  • Formulaire de demande
  • Copie de la pièce d’identité belge ou du passeport
  • Eventuelle dispense de payement
Traduction jurée

Coût de la procédure

MINEUR·E·S primo-arrivant·e·s (- de 18ans)
Gratuit

ADULTES
51€ : pays de la liste OCDE
76€ : autres pays

90€ en principe

Gratuit pour: chercheur·euse·s d’emploi inscrit·e·s à Actiris/VDAB, bénéficiaires du CPAS, demandeur·euse·s d’asile, réfugié·e·s et bénéficiaires de la protection subsidiaire, bénéficiaires d’interventions majorées (BIM/VIPO), participant·e·s au parcours d’intégration de BON.

Langues acceptées

Français, Néerlandais, Anglais, Allemand, Espagnol, Italien, Portugais.
Si les originaux sont dans autre langue, fournir une traduction jurée, en français, des relevés de notes.

Néerlandais, Français, Anglais, Allemand.
Si les originaux sont dans autre langue, fournir une traduction jurée, en néerlandais, du diplôme et, dans l’une de des 4 langues acceptées, des relevés de notes.

La traduction jurée du diplôme doit être faite en néerlandais et par un·e traducteur·trice assermenté·e en Belgique..

Modalités d'envoi

Format papier, par courrier recommandé ou bien sur place, sur rendez-vous uniquement (dépôt sur place non accepté en période COVID).

Fédération Wallonie-Bruxelles  (FWB) – Service équivalence pour le secondaire – Rue Adolphe Lavallée, 1 – 1080 BRUXELLES

email: equi.oblig@cfwb.bewww.equivalences.cfwb.be

Format électronique:  par l’intermédiaire de bon, ou bien via email à l’adresse naric.attesten@vlaanderen.be; ou bien format papier, par courrier postal (envoi postal non accepté en période COVID).

NARIC-Vlaanderen – Koning Albert II laan 15 – 1210 Brussel

email: naric@vlaanderen.bewww.naricvlaanderen.be

Remarques

Relevés de notes originaux requis pour les pays suivants: Cameroun, Rd Congo, Sénégal, Guinée, Maroc, Chine, Pologne, Roumanie, Rwanda, Bulgarie.

Procédure spéciale prévue pour les mineur-e-s qui n’ont pas de documents : demande d’équivalence sans documents (juste pièce d’identité).

Demande d’équivalence non requise pour les élèves qui entrent dans les conditions du Daspa (Dispositif d’Accueil pour les Primo-arrivant·e·s).

Délais de traitement

2 à 8 semaines

1 à 2 mois

Utilité de l'équivalence

L’équivalence du secondaire partiel, en Fédération Wallonie-Bruxelles, peut être utile dans le cadre de la recherche d’un emploi (notamment dans le secteur public) ou d’une formation professionnelle. Elle peut également servir en vue d’une poursuite d’études secondaires, pour un·e mineur·e d’âge.

L’équivalence du secondaire partiel, en Communauté flamande, peut être utile dans le cadre de la recherche d’un emploi (notamment dans le secteur public).

Recours possibles

En interne : Demander la révision de la décision (erreurs d’examen, nouveaux éléments) : par courrier recommandé a la FWB, dans les 30 jours de la décision.

En externe : Faire appel de la décision (désaccord avec motivations) :
– Médiateur de la FWB
– Conseil d’État

 

En interne : Demander la reconsidération (erreurs d’examen) / la révision (nouveaux éléments) de la décision: par courrier recommandé au Naric, dans les 30 jours de la décision / par email au gestionnaire du dossier, dans les 6 mois de la décision.

En externe : Faire appel de la décision (désaccord avec motivations – études secondaires): Conseil d’État

Communauté germanophone :

Il est également possible d’introduire une demande d’équivalence auprès de la Communauté germanophone, si vous résidez ou avez un projet socioprofessionnel dans cette région de Belgique.

Pour plus d’information, rendez-vous sur le site web d’ Ostbelgien

Fédération Wallonie-Bruxelles (FWB)

Je suis réfugié

Si vous ne disposez pas de tous les documents requis, signalez-le à l’administration qui pourra peut-être – à certaines conditions – accepter votre dossier, sur base de votre statut de réfugié·e ou bénéficiaire de la protection subsidiaire.

Je suis inscrit chez Actiris

Nous organisons des séances d’information à destination des personnes inscrites à Actiris. Voir AGENGA : nos prochaines séances

Documents requis

  •  Copie certifiée conforme des relevés de notes (originaux requis pour certains pays)
  • Formulaire de demande
  • Copie de la pièce d’identité belge ou extrait d’acte de naissance
  • Document prouvant que votre demande a pour but la recherche d’emploi ou d’une formation professionnelle (traitement prioritaire)
  • Preuve originale du payement

Coût de la procédure

MINEUR·E·S primo-arrivant·e·s (- de 18ans)
Gratuit

ADULTES
51€ : pays de la liste OCDE
76€ : autres pays

Langues acceptées

Français, Néerlandais, Anglais, Allemand, Espagnol, Italien, Portugais.
Si les originaux sont dans autre langue, fournir une traduction jurée, en français, des relevés de notes.

Modalités d'envoi

Format papier, par courrier recommandé ou bien sur place, sur rendez-vous uniquement (dépôt sur place non accepté en période COVID).

Fédération Wallonie-Bruxelles  (FWB) – Service équivalence pour le secondaire – Rue Adolphe Lavallée, 1 – 1080 BRUXELLES

email: equi.oblig@cfwb.bewww.equivalences.cfwb.be

Remarques

Relevés de notes originaux requis pour les pays suivants: Cameroun, Rd Congo, Sénégal, Guinée, Maroc, Chine, Pologne, Roumanie, Rwanda, Bulgarie.

Procédure spéciale prévue pour les mineur-e-s qui n’ont pas de documents : demande d’équivalence sans documents (juste pièce d’identité).

Demande d’équivalence non requise pour les élèves qui entrent dans les conditions du Daspa (Dispositif d’Accueil pour les Primo-arrivant·e·s).

Délais de traitement

2 à 8 semaines

Utilité de l'équivalence

L’équivalence du secondaire partiel, en Fédération Wallonie-Bruxelles, peut être utile dans le cadre de la recherche d’un emploi (notamment dans le secteur public) ou d’une formation professionnelle. Elle peut également servir en vue d’une poursuite d’études secondaires, pour un·e mineur·e d’âge.

Recours possibles

En interne : Demander la révision de la décision (erreurs d’examen, nouveaux éléments) : par courrier recommandé a la FWB, dans les 30 jours de la décision.

En externe : Faire appel de la décision (désaccord avec motivations) :
– Médiateur de la FWB
– Conseil d’État

 

NARIC-Vlaanderen (NARIC)

Je suis réfugié

La procédure d’équivalence est gratuite si vous présentez la preuve de votre statut de réfugié-e/bénéficiaire de la protection subsidiaire ou bien de demandeur·euse d’asile.

Il existe un formulaire supplémentaire pour les demandeur·euse d’asile ou réfugié·e·s qui ne disposeraient pas de tous les documents requis.

Je suis inscrit chez Actiris

La procédure d’équivalence est gratuite si vous êtes inscrit·e à Actiris (ou au VDAB) comme chercheur·e d’emploi inoccupé·e à temps plein, et faites l’objet d’un accompagnement de la part d’Actiris/VDAB ou de l’un de ses partenaires (dont BON et CIRE), en vue de trouver un emploi.

Nous organisons des séances d’information à destination des personnes inscrites à Actiris. Voir AGENDA : nos prochaines séances

Documents requis

  • Copie simple des relevés de notes
  • Formulaire de demande
  • Copie de la pièce d’identité belge ou du passeport
  • Eventuelle dispense de payement
Traduction jurée

Coût de la procédure

90€ en principe

Gratuit pour: chercheur·euse·s d’emploi inscrit·e·s à Actiris/VDAB, bénéficiaires du CPAS, demandeur·euse·s d’asile, réfugié·e·s et bénéficiaires de la protection subsidiaire, bénéficiaires d’interventions majorées (BIM/VIPO), participant·e·s au parcours d’intégration de BON.

Langues acceptées

Néerlandais, Français, Anglais, Allemand.
Si les originaux sont dans autre langue, fournir une traduction jurée, en néerlandais, du diplôme et, dans l’une de des 4 langues acceptées, des relevés de notes.

La traduction jurée du diplôme doit être faite en néerlandais et par un·e traducteur·trice assermenté·e en Belgique..

Modalités d'envoi

Format électronique:  par l’intermédiaire de bon, ou bien via email à l’adresse naric.attesten@vlaanderen.be; ou bien format papier, par courrier postal (envoi postal non accepté en période COVID).

NARIC-Vlaanderen – Koning Albert II laan 15 – 1210 Brussel

email: naric@vlaanderen.bewww.naricvlaanderen.be

Remarques

Délais de traitement

1 à 2 mois

Utilité de l'équivalence

L’équivalence du secondaire partiel, en Communauté flamande, peut être utile dans le cadre de la recherche d’un emploi (notamment dans le secteur public).

Recours possibles

En interne : Demander la reconsidération (erreurs d’examen) / la révision (nouveaux éléments) de la décision: par courrier recommandé au Naric, dans les 30 jours de la décision / par email au gestionnaire du dossier, dans les 6 mois de la décision.

En externe : Faire appel de la décision (désaccord avec motivations – études secondaires): Conseil d’État

Communauté germanophone :

Il est également possible d’introduire une demande d’équivalence auprès de la Communauté germanophone, si vous résidez ou avez un projet socioprofessionnel dans cette région de Belgique.

Pour plus d’information, rendez-vous sur le site web d’ Ostbelgien

2La procédure qui vous convient

Enseignement secondaire terminé

L’équivalence d’un diplôme de fin d’enseignement secondaire reconnait que vous avez terminé vos études secondaires à l’étranger et avez obtenu ce qui correspond, en Fédération Wallonie-Bruxelles, au CESS (Certificat d’Etudes Secondaires Supérieures) ; ou, en Communauté flamande, au DiplomaSO (Diploma Secundair Onderwijs).

Opter pour la procédure francophone ou néerlandophone? On choisit en principe la communauté linguistique dans laquelle on habite et/ou dans laquelle on se projette professionnellement. Si vous êtes installé·e à Bruxelles, vous avez le choix entre les deux procédures.

Attention : si votre objectif est de suivre des études, renseignez-vous d’abord sur les conditions d’admission aux études envisagées, afin de savoir si une équivalence est nécessaire et, si oui, de quel diplôme et de quel type.

Sélectionnez les options suivantes si vous êtes :

Fédération Wallonie-Bruxelles (FWB)

Je suis réfugié

Si vous ne disposez pas de tous leurs documents requis, signalez-le à l’administration qui pourra peut-être – à certaines conditions – accepter votre dossier, sur base de votre statut de réfugié·e ou bénéficiaire de la protection subsidiaire.

Je suis inscrit chez Actiris

Nous organisons des séances d’information à destination des personnes inscrites à Actiris.    Voir AGENDA : nos prochaines séances

NARIC-Vlaanderen (NARIC)

Je suis réfugié

La procédure d’équivalence est gratuite si vous présentez la preuve de votre statut de réfugié·e/bénéficiaire de la protection subsidiaire, ou bien de demandeur·euse d’asile.

Il existe un formulaire supplémentaire pour les demandeur·euse·s d’asile ou réfugié·e·s qui ne disposeraient pas de tous les documents requis.

Je suis inscrit chez Actiris

La procédure d’équivalence est gratuite si vous êtes inscrit·e à Actiris (ou au VDAB) comme chercheur·euse d’emploi inoccupé·e à temps plein, et faites l’objet d’un accompagnement de la part d’Actiris/VDAB ou de l’un de ses partenaires (dont BON et le CIRÉ), en vue de trouver un emploi.

Nous organisons des séances d’information à destination des personnes inscrites à Actiris.    Voir AGENDA : nos prochaines séances

Documents requis

  • Copie certifiée conforme du diplôme
  • Copie certifiée conforme du relevé de notes qui accompagne le diplôme
  • Formulaire de demande
  • Copie de la pièce d’identité belge ou extrait d’acte de naissance
  • Preuve éventuelle d’accès aux études supérieures (si diplôme hors UE)
  • Document prouvant que la demande a pour but la recherche d’emploi ou d’une formation professionnelle (traitement prioritaire)
  • Preuve originale du paiement
Copie certifiée conforme Traduction jurée
  • Copie simple du diplôme
  • Copie simple des relevés de notes
  • Formulaire de demande
  • Copie de la pièce d’identité belge ou du passeport
  • Eventuelle dispense de payement
Traduction jurée

Coût de la procédure

150 € : pays de la liste OCDE
200 € : autres pays

90€ en principe

180 € si qualification professionnelle.

Gratuit pour : chercheur·euse·s d’emploi inscrit·e·s à Actiris/VDAB, bénéficiaires du CPAS, demandeur·euse·s d’asile, réfugié·e·s et bénéficiaires de la protection subsidiaire, bénéficiaires d’interventions majorées (BIM/VIPO), participant·e·s au parcours d’intégration de BON.

 

 

Langues acceptées

Français, néerlandais, anglais, allemand, espagnol, italien, portugais.

Si les originaux sont dans autre langue, fournir une traduction jurée, en français, du diplôme et des relevés de notes.

Néerlandais, français, anglais, allemand.

Si les originaux sont dans une autre langue, fournir une traduction jurée, en néerlandais, du diplôme et, dans l’une de des 4 langues acceptées, des relevés de notes.

La traduction jurée du diplôme doit être faite en néerlandais et par un·e traducteur·trice assermenté·e en Belgique.

Modalités d'envoi

Format papier, par courrier recommandé.

Fédération Wallonie-Bruxelles  (FWB)        Service équivalence pour le secondaire          Rue Adolphe Lavallée, 1     1080 BRUXELLES

email : equi.oblig@cfwb.be            www.equivalences.cfwb.be

 

Format électronique, par l’intermédiaire de BON, ou via email à l’adresse naric.attesten@vlaanderen.be; ou bien format papier, par courrier postal (envoi postal non accepté en période COVID).

NARIC-Vlaanderen                                        Koning Albert II laan 15 1210 Brussel

email naric@vlaanderen.be www.naricvlaanderen.be

Remarques

Les documents originaux sont requis pour : Cameroun, RDCongo, Sénégal, Guinée, Maroc, Chine, Pologne, Roumanie, Rwanda, Bulgarie.

Un formulaire complémentaire est prévu pour : Cameroun, Rd Congo, France

Délais de traitement

1 à 2 mois                                                            (sauf en juillet-août : plus long)

1 à 2 mois

Utilité de l'équivalence

L’équivalence du CESS, en Fédération Wallonie-Bruxelles, est en principe nécessaire pour entamer des études supérieures. Elle peut aussi être utile dans le cadre de la recherche d’emploi, ou en vue d’une formation professionnelle.

Attention, si votre demande d’équivalence a pour objectif la reprise d’études en Communauté française, vous devez la faire auprès de la FWB.

L’équivalence du CESS ou DiplomaSO, en Communauté flamande, peut être utile dans le cadre de la recherche d’emploi, ou en vue d’une formation professionnelle. Elle n’est pas nécessaire pour entamer des études supérieures.

Recours possibles

En interne : Demander la reconsidération/révision de la décision (erreurs d’examen, nouveaux éléments ou désaccord sur les motivations) : par courrier recommandé a la FWB, dans les 30 jours de la décision.

En externe : Faire appel de la décision (désaccord avec motivations) :
– Médiateur de la FWB
– Conseil d’Etat

En interne : Demander la reconsidération (erreurs d’examen)/la révision (nouveaux éléments) de la décision : par courrier recommandé, au Naric, dans les 30 jours de la décision/par email au gestionnaire du dossier, dans les 6 mois de la décision.

En externe : Faire appel de la décision (désaccord avec motivations) : Conseil d’État, avec copie au Naric.

Communauté germanophone :

Il est également possible d’introduire une demande d’équivalence auprès de la Communauté germanophone, si vous résidez ou si vous avez un projet socioprofessionnel dans cette région de Belgique.

Pour plus d’information, rendez-vous sur le site web d’Ostbelgien

Fédération Wallonie-Bruxelles (FWB)

Je suis réfugié

Si vous ne disposez pas de tous leurs documents requis, signalez-le à l’administration qui pourra peut-être – à certaines conditions – accepter votre dossier, sur base de votre statut de réfugié·e ou bénéficiaire de la protection subsidiaire.

Je suis inscrit chez Actiris

Nous organisons des séances d’information à destination des personnes inscrites à Actiris.    Voir AGENDA : nos prochaines séances

Documents requis

  • Copie certifiée conforme du diplôme
  • Copie certifiée conforme du relevé de notes qui accompagne le diplôme
  • Formulaire de demande
  • Copie de la pièce d’identité belge ou extrait d’acte de naissance
  • Preuve éventuelle d’accès aux études supérieures (si diplôme hors UE)
  • Document prouvant que la demande a pour but la recherche d’emploi ou d’une formation professionnelle (traitement prioritaire)
  • Preuve originale du paiement

Coût de la procédure

150 € : pays de la liste OCDE
200 € : autres pays

Langues acceptées

Français, néerlandais, anglais, allemand, espagnol, italien, portugais.

Si les originaux sont dans autre langue, fournir une traduction jurée, en français, du diplôme et des relevés de notes.

Modalités d'envoi

Format papier, par courrier recommandé.

Fédération Wallonie-Bruxelles  (FWB)        Service équivalence pour le secondaire          Rue Adolphe Lavallée, 1     1080 BRUXELLES

email : equi.oblig@cfwb.be            www.equivalences.cfwb.be

 

Remarques

Les documents originaux sont requis pour : Cameroun, RDCongo, Sénégal, Guinée, Maroc, Chine, Pologne, Roumanie, Rwanda, Bulgarie.

Un formulaire complémentaire est prévu pour : Cameroun, Rd Congo, France

Délais de traitement

1 à 2 mois                                                            (sauf en juillet-août : plus long)

Utilité de l'équivalence

L’équivalence du CESS, en Fédération Wallonie-Bruxelles, est en principe nécessaire pour entamer des études supérieures. Elle peut aussi être utile dans le cadre de la recherche d’emploi, ou en vue d’une formation professionnelle.

Attention, si votre demande d’équivalence a pour objectif la reprise d’études en Communauté française, vous devez la faire auprès de la FWB.

Recours possibles

En interne : Demander la reconsidération/révision de la décision (erreurs d’examen, nouveaux éléments ou désaccord sur les motivations) : par courrier recommandé a la FWB, dans les 30 jours de la décision.

En externe : Faire appel de la décision (désaccord avec motivations) :
– Médiateur de la FWB
– Conseil d’Etat

NARIC-Vlaanderen (NARIC)

Je suis réfugié

La procédure d’équivalence est gratuite si vous présentez la preuve de votre statut de réfugié·e/bénéficiaire de la protection subsidiaire, ou bien de demandeur·euse d’asile.

Il existe un formulaire supplémentaire pour les demandeur·euse·s d’asile ou réfugié·e·s qui ne disposeraient pas de tous les documents requis.

Je suis inscrit chez Actiris

La procédure d’équivalence est gratuite si vous êtes inscrit·e à Actiris (ou au VDAB) comme chercheur·euse d’emploi inoccupé·e à temps plein, et faites l’objet d’un accompagnement de la part d’Actiris/VDAB ou de l’un de ses partenaires (dont BON et le CIRÉ), en vue de trouver un emploi.

Nous organisons des séances d’information à destination des personnes inscrites à Actiris.    Voir AGENDA : nos prochaines séances

Documents requis

  • Copie simple du diplôme
  • Copie simple des relevés de notes
  • Formulaire de demande
  • Copie de la pièce d’identité belge ou du passeport
  • Eventuelle dispense de payement
Traduction jurée

Coût de la procédure

90€ en principe

180 € si qualification professionnelle.

Gratuit pour : chercheur·euse·s d’emploi inscrit·e·s à Actiris/VDAB, bénéficiaires du CPAS, demandeur·euse·s d’asile, réfugié·e·s et bénéficiaires de la protection subsidiaire, bénéficiaires d’interventions majorées (BIM/VIPO), participant·e·s au parcours d’intégration de BON.

 

 

Langues acceptées

Néerlandais, français, anglais, allemand.

Si les originaux sont dans une autre langue, fournir une traduction jurée, en néerlandais, du diplôme et, dans l’une de des 4 langues acceptées, des relevés de notes.

La traduction jurée du diplôme doit être faite en néerlandais et par un·e traducteur·trice assermenté·e en Belgique.

Modalités d'envoi

Format électronique, par l’intermédiaire de BON, ou via email à l’adresse naric.attesten@vlaanderen.be; ou bien format papier, par courrier postal (envoi postal non accepté en période COVID).

NARIC-Vlaanderen                                        Koning Albert II laan 15 1210 Brussel

email naric@vlaanderen.be www.naricvlaanderen.be

Remarques

Délais de traitement

1 à 2 mois

Utilité de l'équivalence

L’équivalence du CESS ou DiplomaSO, en Communauté flamande, peut être utile dans le cadre de la recherche d’emploi, ou en vue d’une formation professionnelle. Elle n’est pas nécessaire pour entamer des études supérieures.

Recours possibles

En interne : Demander la reconsidération (erreurs d’examen)/la révision (nouveaux éléments) de la décision : par courrier recommandé, au Naric, dans les 30 jours de la décision/par email au gestionnaire du dossier, dans les 6 mois de la décision.

En externe : Faire appel de la décision (désaccord avec motivations) : Conseil d’État, avec copie au Naric.

Communauté germanophone :

Il est également possible d’introduire une demande d’équivalence auprès de la Communauté germanophone, si vous résidez ou si vous avez un projet socioprofessionnel dans cette région de Belgique.

Pour plus d’information, rendez-vous sur le site web d’Ostbelgien

2La procédure qui vous convient

Infirmier·e breveté·e ou aide soignant·e – Secondaire

L’équivalence d’un diplôme de fin d’études secondaires paramédicales, comme aide-soignant·e ou d’infirmier·e breveté·e, reconnait que vous avez, à l’étranger, terminé vos études secondaires et acquis les qualifications requises pour avoir le titre académique d’aide soignant·e ou le brevet d’infirmier·e hospitalier·e en Belgique.

Opter pour la procédure francophone ou néerlandophone? On choisit en principe la communauté linguistique dans laquelle on habite et/ou se projette professionnellement. Si vous êtes installé·e à Bruxelles, vous avez le choix entre les deux procédures.

Sélectionnez les options suivantes si vous êtes :

Fédération Wallonie-Bruxelles (FWB)

Je suis réfugié

Si vous ne disposez pas de tous leurs documents requis, signalez-le à l’administration qui pourra peut-être – à certaines conditions – accepter votre dossier, sur base de votre statut de réfugié·e ou bénéficiaire de la protection subsidiaire.

Je suis inscrit chez Actiris

Nous organisons des séances d’information à destination des personnes inscrites à Actiris.    Voir AGENDA : nos prochaines séances

NARIC-Vlaanderen (NARIC)

Je suis réfugié

La procédure d’équivalence est gratuite si vous présentez la preuve de votre statut de réfugié·e/bénéficiaire de la protection subsidiaire, ou de demandeur·euse d’asile.

Il existe un formulaire supplémentaire pour les demandeur·euse·s d’asile ou réfugié·e·s qui ne disposeraient pas de tous les documents requis.

Je suis inscrit chez Actiris

La procédure d’équivalence est gratuite si vous êtes inscrit·e à Actiris (ou au VDAB) comme chercheur·euse d’emploi inoccupé·e à temps plein, et faites l’objet d’un accompagnement de la part d’Actiris/VDAB, ou de l’un de ses partenaires (dont BON et le CIRÉ), en vue de trouver un emploi.

Nous organisons des séances d’information à destination des personnes inscrites à Actiris. Voir Agenda : nos prochaines séances

Documents requis

  • Copie certifiée conforme du diplôme paramédical
  • Copie certifiée conforme des relevés de notes
  • Eventuellement, copie certifiée conforme du diplôme de fin d’études secondaires
  • Formulaire de demande de base
  • Formulaire spécifique pour les métiers paramédicaux
  • Copie de la pièce d’identité belge, ou extrait d’acte de naissance
  • Copie du programme détaillé des cours (incluant horaires)
  • Relevés des stages (contenu, nombre d’heures, lieu, tâches)
  • Eventuelles attestations d’emploi
  • Attestation de recherche d’emploi (Actiris, Forem, VDAB)
  • Preuve originale du paiement
Copie certifiée conforme Traduction jurée
  • Copie simple du diplôme
  • Copie simple des relevés de notes
  • Formulaire de demande de base
  • Formulaire spécifique pour les métiers de la santé
  • Copie de la pièce d’identité belge ou du passeport
  • Copie du programme détaillé des cours (incluant horaires)
  • Relevés des stages (contenu, nombre d’heures, lieu, tâches)
  • Eventuelles attestations d’emploi
  • Eventuelle dispense de paiement
Traduction jurée

Coût de la procédure

150 € : pays liste OCDE

200 € : autres pays

180€ en principe

Gratuit pour : chercheur·euse·s d’emploi inscrit·e·s à Actiris/VDAB, bénéficiaires du CPAS, demandeur·euse·s d’asile, réfugié·e·s et bénéficiaires de la protection subsidiaire, bénéficiaires d’interventions majorées (BIM/VIPO), participant·e·s au parcours d’intégration de BON.

Langues acceptées

Français, néerlandais, anglais, allemand, espagnol, italien, portugais.

Si les originaux sont dans autre langue, fournir une traduction jurée, en français, du diplôme et des relevés de notes.

 

 

Néerlandais, français, anglais, allemand.

Si les originaux sont dans autre langue, fournir une traduction jurée, en néerlandais, du diplôme et, dans l’une de des 4 langues acceptées, des relevés de notes.

La traduction jurée du diplôme doit être faite en néerlandais et par un·e traducteur·trice assermenté·e en Belgique.

Modalités d'envoi

Format papier, par courrier recommandé ou bien sur place, sur rendez-vous uniquement (pas possible en période COVID)..

Fédération Wallonie-Bruxelles  (FWB)     Service équivalence pour le secondaire        Rue Adolphe Lavallée, 1    1080 BRUXELLES

email : equi.oblig@cfwb.be www.equivalences.cfwb.be

Format électronique, par l’intermédiaire de BON ; ou via email à l’adresse naric.attesten@vlaanderen.be; ou bien format papier, par courrier postal (envoi postal non accepté en période COVID).

NARIC-Vlaanderen                                  Koning Albert II laan 15    1210 Brussel

email : naric@vlaanderen.be  www.naricvlaanderen.be

 

 

Remarques

Les documents originaux sont requis pour : Cameroun, RD Congo, Sénégal, Guinée, Maroc, Chine, Pologne, Roumanie, Rwanda, Bulgarie.

 

Délais de traitement

4 mois

4 mois

Utilité de l'équivalence

L’équivalence de votre diplôme d’aide soignant·e ou infirmier·e breveté·e, s’il n’est pas européen (EEE), est indispensable pour exercer votre profession en Belgique.

Si votre diplôme est hors EEE : une fois l’équivalence obtenue (ainsi que l’agrément qui s’ensuit automatiquement), il reste à demander l’autorisation d’exercer dite “visa”, auprès du SPF Santé publique.

Si votre diplôme est européen (EEE), l’équivalence n’est en principe pas nécessaire. On parle de “reconnaissance professionnelle”(DIR EU 2005/6)  : il faut directement demander l’agrément à la Fédération Wallonie-Bruxelles. L’autorisation d’exercer s’ensuit automatiquement, une fois l’agrément obtenu.

Pour plus d’information, voir Liens utiles : Exercer un métier réglementé.

L’équivalence de votre diplôme d’aide soignant·e ou infirmier·e breveté·e, s’il n’est pas européen (EEE), est indispensable pour l’exercice de votre profession en Belgique.

Si votre diplôme est hors EEE  : une fois l’équivalence obtenue (ainsi que l’agrément qui s’ensuit automatiquement), il reste à demander l’autorisation d’exercer dite “visa”, auprès du SPF Santé publique.

Si votre diplôme est européen (EEE), l’équivalence n’est en principe pas nécessaire. On parle de “reconnaissance professionnelle”(DIR EU 2005/6)  : il faut directement demander l’agrément à l’Agentschap Zorg & Gezondheid. L’autorisation d’exercer s’ensuit automatiquement, une fois l’agrément obtenu.

Pour plus d’information, voir Liens utiles : Exercer un métier réglementé.

Recours possibles

En interne : Demander la reconsidération/révision de la décision (erreurs d’examen, nouveaux éléments ou désaccord sur les motivations) : par courrier recommandé a la FWB, dans les 30 jours de la décision.

En externe : Faire appel de la décision (désaccord sur les motivations) :
– Médiateur de la FWB
– Conseil d’Etat

En interne : Demander la reconsidération (erreurs d’examen)/la révision (nouveaux éléments) de la décision : par courrier recommandé au Naric, dans les 30 jours de la décision/par email au gestionnaire du dossier , dans les 6 mois de la décision.

En externe : Faire appel de la décision (désaccord sur les motivations): Conseil d’État, avec copie à Naric.

Communauté germanophone :

Il est également possible d’introduire une demande d’équivalence auprès de la Communauté germanophone, si vous résidez ou un projet socioprofessionnel dans cette région de Belgique.

Pour plus d’information, rendez-vous sur le site web d’Ostbelgien

Fédération Wallonie-Bruxelles (FWB)

Je suis réfugié

Si vous ne disposez pas de tous leurs documents requis, signalez-le à l’administration qui pourra peut-être – à certaines conditions – accepter votre dossier, sur base de votre statut de réfugié·e ou bénéficiaire de la protection subsidiaire.

Je suis inscrit chez Actiris

Nous organisons des séances d’information à destination des personnes inscrites à Actiris.    Voir AGENDA : nos prochaines séances

Documents requis

  • Copie certifiée conforme du diplôme paramédical
  • Copie certifiée conforme des relevés de notes
  • Eventuellement, copie certifiée conforme du diplôme de fin d’études secondaires
  • Formulaire de demande de base
  • Formulaire spécifique pour les métiers paramédicaux
  • Copie de la pièce d’identité belge, ou extrait d’acte de naissance
  • Copie du programme détaillé des cours (incluant horaires)
  • Relevés des stages (contenu, nombre d’heures, lieu, tâches)
  • Eventuelles attestations d’emploi
  • Attestation de recherche d’emploi (Actiris, Forem, VDAB)
  • Preuve originale du paiement

Coût de la procédure

150 € : pays liste OCDE

200 € : autres pays

Langues acceptées

Français, néerlandais, anglais, allemand, espagnol, italien, portugais.

Si les originaux sont dans autre langue, fournir une traduction jurée, en français, du diplôme et des relevés de notes.

 

 

Modalités d'envoi

Format papier, par courrier recommandé ou bien sur place, sur rendez-vous uniquement (pas possible en période COVID)..

Fédération Wallonie-Bruxelles  (FWB)     Service équivalence pour le secondaire        Rue Adolphe Lavallée, 1    1080 BRUXELLES

email : equi.oblig@cfwb.be www.equivalences.cfwb.be

Remarques

Les documents originaux sont requis pour : Cameroun, RD Congo, Sénégal, Guinée, Maroc, Chine, Pologne, Roumanie, Rwanda, Bulgarie.

 

Délais de traitement

4 mois

Utilité de l'équivalence

L’équivalence de votre diplôme d’aide soignant·e ou infirmier·e breveté·e, s’il n’est pas européen (EEE), est indispensable pour exercer votre profession en Belgique.

Si votre diplôme est hors EEE : une fois l’équivalence obtenue (ainsi que l’agrément qui s’ensuit automatiquement), il reste à demander l’autorisation d’exercer dite “visa”, auprès du SPF Santé publique.

Si votre diplôme est européen (EEE), l’équivalence n’est en principe pas nécessaire. On parle de “reconnaissance professionnelle”(DIR EU 2005/6)  : il faut directement demander l’agrément à la Fédération Wallonie-Bruxelles. L’autorisation d’exercer s’ensuit automatiquement, une fois l’agrément obtenu.

Pour plus d’information, voir Liens utiles : Exercer un métier réglementé.

Recours possibles

En interne : Demander la reconsidération/révision de la décision (erreurs d’examen, nouveaux éléments ou désaccord sur les motivations) : par courrier recommandé a la FWB, dans les 30 jours de la décision.

En externe : Faire appel de la décision (désaccord sur les motivations) :
– Médiateur de la FWB
– Conseil d’Etat

NARIC-Vlaanderen (NARIC)

Je suis réfugié

La procédure d’équivalence est gratuite si vous présentez la preuve de votre statut de réfugié·e/bénéficiaire de la protection subsidiaire, ou de demandeur·euse d’asile.

Il existe un formulaire supplémentaire pour les demandeur·euse·s d’asile ou réfugié·e·s qui ne disposeraient pas de tous les documents requis.

Je suis inscrit chez Actiris

La procédure d’équivalence est gratuite si vous êtes inscrit·e à Actiris (ou au VDAB) comme chercheur·euse d’emploi inoccupé·e à temps plein, et faites l’objet d’un accompagnement de la part d’Actiris/VDAB, ou de l’un de ses partenaires (dont BON et le CIRÉ), en vue de trouver un emploi.

Nous organisons des séances d’information à destination des personnes inscrites à Actiris. Voir Agenda : nos prochaines séances

Documents requis

  • Copie simple du diplôme
  • Copie simple des relevés de notes
  • Formulaire de demande de base
  • Formulaire spécifique pour les métiers de la santé
  • Copie de la pièce d’identité belge ou du passeport
  • Copie du programme détaillé des cours (incluant horaires)
  • Relevés des stages (contenu, nombre d’heures, lieu, tâches)
  • Eventuelles attestations d’emploi
  • Eventuelle dispense de paiement
Traduction jurée

Coût de la procédure

180€ en principe

Gratuit pour : chercheur·euse·s d’emploi inscrit·e·s à Actiris/VDAB, bénéficiaires du CPAS, demandeur·euse·s d’asile, réfugié·e·s et bénéficiaires de la protection subsidiaire, bénéficiaires d’interventions majorées (BIM/VIPO), participant·e·s au parcours d’intégration de BON.

Langues acceptées

Néerlandais, français, anglais, allemand.

Si les originaux sont dans autre langue, fournir une traduction jurée, en néerlandais, du diplôme et, dans l’une de des 4 langues acceptées, des relevés de notes.

La traduction jurée du diplôme doit être faite en néerlandais et par un·e traducteur·trice assermenté·e en Belgique.

Modalités d'envoi

Format électronique, par l’intermédiaire de BON ; ou via email à l’adresse naric.attesten@vlaanderen.be; ou bien format papier, par courrier postal (envoi postal non accepté en période COVID).

NARIC-Vlaanderen                                  Koning Albert II laan 15    1210 Brussel

email : naric@vlaanderen.be  www.naricvlaanderen.be

 

 

Remarques

Délais de traitement

4 mois

Utilité de l'équivalence

L’équivalence de votre diplôme d’aide soignant·e ou infirmier·e breveté·e, s’il n’est pas européen (EEE), est indispensable pour l’exercice de votre profession en Belgique.

Si votre diplôme est hors EEE  : une fois l’équivalence obtenue (ainsi que l’agrément qui s’ensuit automatiquement), il reste à demander l’autorisation d’exercer dite “visa”, auprès du SPF Santé publique.

Si votre diplôme est européen (EEE), l’équivalence n’est en principe pas nécessaire. On parle de “reconnaissance professionnelle”(DIR EU 2005/6)  : il faut directement demander l’agrément à l’Agentschap Zorg & Gezondheid. L’autorisation d’exercer s’ensuit automatiquement, une fois l’agrément obtenu.

Pour plus d’information, voir Liens utiles : Exercer un métier réglementé.

Recours possibles

En interne : Demander la reconsidération (erreurs d’examen)/la révision (nouveaux éléments) de la décision : par courrier recommandé au Naric, dans les 30 jours de la décision/par email au gestionnaire du dossier , dans les 6 mois de la décision.

En externe : Faire appel de la décision (désaccord sur les motivations): Conseil d’État, avec copie à Naric.

Communauté germanophone :

Il est également possible d’introduire une demande d’équivalence auprès de la Communauté germanophone, si vous résidez ou un projet socioprofessionnel dans cette région de Belgique.

Pour plus d’information, rendez-vous sur le site web d’Ostbelgien

2La procédure qui vous convient

Équivalence de niveau – Enseignement supérieur

L’équivalence de Niveau reconnait le niveau d’études auquel correspond votre diplôme d’enseignement supérieur (ex/ Brevet d’enseignement supérieur, Graduaat, Bachelier, Master ou Doctorat), et non votre domaine d’études (ex/ Biologie, Histoire, Journalisme).

Opter pour la procédure francophone ou néerlandophone? On choisit en principe la communauté linguistique dans laquelle on habite et/ou se projette professionnellement. Si vous êtes installé·e à Bruxelles, vous avez le choix entre les deux procédures.

Sélectionnez les options suivantes si vous êtes :

Fédération Wallonie-Bruxelles (FWB)

Je suis réfugié

La procédure d’équivalence est gratuite si vous présentez la preuve de votre statut de réfugié·e·s/bénéficiaire de la protection subsidiaire.

Il existe un formulaire supplémentaire pour les personnes réfugiées qui ne disposeraient pas de tous leurs documents. Attention, seule une équivalence de niveau peut s’obtenir par cette voie.

Je suis inscrit chez Actiris

Nous organisons des séances d’information à destination des personnes inscrites à Actiris. Voir AGENDA: nos prochaines séances

NARIC-Vlaanderen (NARIC)

Je suis réfugié

La procédure d’équivalence est gratuite si vous présentez la preuve de votre statut de réfugié·e/bénéficiaire de la protection subsidiaire ou de demandeur·euse d’asile.

Il existe un formulaire supplémentaire pour les réfugié·e·s ou demandeur·euse·s d’asile qui ne disposeraient pas de tous les documents requis.

Je suis inscrit chez Actiris

La procédure d’équivalence est gratuite si vous êtes inscrit·e à Actiris (ou au VDAB) comme chercheur·euse d’emploi inoccupé·e à temps plein, et faites l’objet d’un accompagnement de la part d’Actiris/VDAB ou de l’un de ses partenaires (dont BON et le CIRÉ), en vue de trouver un emploi.

Nous organisons des séances d’information à destination des personnes inscrites à Actiris.  Voir AGENDA: nos prochaines séances

Documents requis

  • Copie certifiée conforme du diplôme
  • Copie certifiée conforme des relevés de notes (pour chaque année d’études)
  • Formulaire de demande
  • Copie de la pièce d’identité belge ou extrait d’acte de naissance
  • Eventuel supplément au diplôme
  • Lettre de motivation
  • CV
  • Preuve originale du paiement
Copie certifiée conforme Traduction jurée
  • Copie simple du diplôme
  • Copie simple des relevés de notes (pour chaque année d’études)
  • Formulaire de demande
  • Copie de la pièce d’identité belge ou du passeport
  • Copie du travail de fin d’études (si Master)
  • Eventuel supplément au diplôme
  • Eventuelle dispense de payement
Traduction jurée

Coût de la procédure

150 € : pays liste OCDE
200 € : autres pays
65 € : diplômes européens post Bologne ou ceux (EU et non EU) faisant l’objet d’une jurisprudence

Gratuit pour : réfugié-e-s reconnu-e-s et bénéficiaires de la protection subsidiaire

90 € en principe

Gratuit pour : chercheur·euse·s d’emploi inscrit·e·s à Actiris/VDAB, bénéficiaires du CPAS, demandeur·euse·s d’asile, réfugié·e·s et bénéficiaires de la protection subsidiaire, bénéficiaires d’interventions majorées (BIM/VIPO), participant·e·s au parcours d’intégration de BON.

Langues acceptées

Français, Anglais.
Si les originaux sont dans autre langue, fournir une traduction jurée, en Français, du diplôme et des relevés de notes.

Néerlandais, Français, Anglais, Allemand.

Si les originaux sont dans autre langue, fournir une traduction jurée en Néerlandais du diplôme et, dans l’une des 4 langues acceptées, des relevés de notes.

La traduction jurée du diplôme doit être faite en néerlandais et par un·e traducteur·trice assermenté·e en Belgique.

Modalités d'envoi

Format papier, par courrier recommandé.

Fédération Wallonie-Bruxelles (FWB)      Service équivalence pour le supérieur (5 ième Etage)                                                                     Rue Adolphe Lavallée, 1   1080 BRUXELLES

email : equi.sup@cfwb.be www.equivalences.cfwb.be

Format électronique, par l’intermédiaire de bon, ou bien via email à l’adresse naric.attesten@vlaanderen.be; ou bien format papier, par courrier postal (envoi postal non accepté en période COVID).

NARIC-Vlaanderen             Koning Albert II laan 15   1210 Brussel

email: naric@vlaanderen.be www.naricvlaanderen.be

 

Remarques

La FWB examine également les demandes d’équivalence de niveau Doctorat.

Le mémoire/TFE  n’est requis que pour l’équivalence de niveau Master (pas pour le Bachelor ni BES).

Le Naric est compétent pour les équivalences de Doctorat, mais seule une équivalence spécifique est possible.

Délais de traitement

2 mois

2 mois

Utilité de l'équivalence

L’équivalence de niveau peut être utile pour la recherche d’un emploi non spécifique à votre domaine d’études. Elle est nécessaire pour travailler dans le secteur public. Elle peut aussi remplacer le CESS en vue d’une reprise d’études supérieures.

Attention : Si votre objectif est de reprendre/poursuivre des études, renseignez-vous d’abord sur les conditions d’admission aux études envisagées, afin de savoir si une équivalence est nécessaire et, si oui, de quel diplôme et de quel type.

L’équivalence de niveau peut être utile pour la recherche d’un emploi non spécifique à votre domaine d’études. Elle est nécessaire pour travailler dans le secteur public.

Attention : Si votre objectif est de reprendre/poursuivre des études, renseignez-vous d’abord sur les conditions d’admission aux études envisagées, afin de savoir si une équivalence est nécessaire et, si oui, de quel diplôme et de quel type.

Recours possibles

En interne : Demander la reconsidération/révision de la décision (erreurs d’examen, nouveaux éléments ou désaccord sur les motivations) : par courrier recommandé a la FWB.

En externe : Faire appel de la décision (désaccord sur les motivations) :
Médiateur de la FWB
Conseil d’Etat

En interne : Demander la reconsidération (erreurs d’examen) / la révision (nouveaux éléments) de la décision : par courrier recommandé, au Naric, dans les 30 jours de la décision / par email au gestionnaire du dossier , dans les 6 mois de la décision.

En externe : Faire appel de la décision (désaccord sur les motivations): Conseil spécial pour l’enseignement en Communauté flamande.

 

Communauté germanophone :

Il est également possible d’introduire une demande d’équivalence auprès de la Communauté germanophone, si vous résidez ou avez un projet socioprofessionnel dans cette région de Belgique.

Pour plus d’information, rendez-vous sur le site web d’Ostbelgien

Fédération Wallonie-Bruxelles (FWB)

Je suis réfugié

La procédure d’équivalence est gratuite si vous présentez la preuve de votre statut de réfugié·e·s/bénéficiaire de la protection subsidiaire.

Il existe un formulaire supplémentaire pour les personnes réfugiées qui ne disposeraient pas de tous leurs documents. Attention, seule une équivalence de niveau peut s’obtenir par cette voie.

Je suis inscrit chez Actiris

Nous organisons des séances d’information à destination des personnes inscrites à Actiris. Voir AGENDA: nos prochaines séances

Documents requis

  • Copie certifiée conforme du diplôme
  • Copie certifiée conforme des relevés de notes (pour chaque année d’études)
  • Formulaire de demande
  • Copie de la pièce d’identité belge ou extrait d’acte de naissance
  • Eventuel supplément au diplôme
  • Lettre de motivation
  • CV
  • Preuve originale du paiement

Coût de la procédure

150 € : pays liste OCDE
200 € : autres pays
65 € : diplômes européens post Bologne ou ceux (EU et non EU) faisant l’objet d’une jurisprudence

Gratuit pour : réfugié-e-s reconnu-e-s et bénéficiaires de la protection subsidiaire

Langues acceptées

Français, Anglais.
Si les originaux sont dans autre langue, fournir une traduction jurée, en Français, du diplôme et des relevés de notes.

Modalités d'envoi

Format papier, par courrier recommandé.

Fédération Wallonie-Bruxelles (FWB)      Service équivalence pour le supérieur (5 ième Etage)                                                                     Rue Adolphe Lavallée, 1   1080 BRUXELLES

email : equi.sup@cfwb.be www.equivalences.cfwb.be

Remarques

La FWB examine également les demandes d’équivalence de niveau Doctorat.

Délais de traitement

2 mois

Utilité de l'équivalence

L’équivalence de niveau peut être utile pour la recherche d’un emploi non spécifique à votre domaine d’études. Elle est nécessaire pour travailler dans le secteur public. Elle peut aussi remplacer le CESS en vue d’une reprise d’études supérieures.

Attention : Si votre objectif est de reprendre/poursuivre des études, renseignez-vous d’abord sur les conditions d’admission aux études envisagées, afin de savoir si une équivalence est nécessaire et, si oui, de quel diplôme et de quel type.

Recours possibles

En interne : Demander la reconsidération/révision de la décision (erreurs d’examen, nouveaux éléments ou désaccord sur les motivations) : par courrier recommandé a la FWB.

En externe : Faire appel de la décision (désaccord sur les motivations) :
Médiateur de la FWB
Conseil d’Etat

NARIC-Vlaanderen (NARIC)

Je suis réfugié

La procédure d’équivalence est gratuite si vous présentez la preuve de votre statut de réfugié·e/bénéficiaire de la protection subsidiaire ou de demandeur·euse d’asile.

Il existe un formulaire supplémentaire pour les réfugié·e·s ou demandeur·euse·s d’asile qui ne disposeraient pas de tous les documents requis.

Je suis inscrit chez Actiris

La procédure d’équivalence est gratuite si vous êtes inscrit·e à Actiris (ou au VDAB) comme chercheur·euse d’emploi inoccupé·e à temps plein, et faites l’objet d’un accompagnement de la part d’Actiris/VDAB ou de l’un de ses partenaires (dont BON et le CIRÉ), en vue de trouver un emploi.

Nous organisons des séances d’information à destination des personnes inscrites à Actiris.  Voir AGENDA: nos prochaines séances

Documents requis

  • Copie simple du diplôme
  • Copie simple des relevés de notes (pour chaque année d’études)
  • Formulaire de demande
  • Copie de la pièce d’identité belge ou du passeport
  • Copie du travail de fin d’études (si Master)
  • Eventuel supplément au diplôme
  • Eventuelle dispense de payement
Traduction jurée

Coût de la procédure

90 € en principe

Gratuit pour : chercheur·euse·s d’emploi inscrit·e·s à Actiris/VDAB, bénéficiaires du CPAS, demandeur·euse·s d’asile, réfugié·e·s et bénéficiaires de la protection subsidiaire, bénéficiaires d’interventions majorées (BIM/VIPO), participant·e·s au parcours d’intégration de BON.

Langues acceptées

Néerlandais, Français, Anglais, Allemand.

Si les originaux sont dans autre langue, fournir une traduction jurée en Néerlandais du diplôme et, dans l’une des 4 langues acceptées, des relevés de notes.

La traduction jurée du diplôme doit être faite en néerlandais et par un·e traducteur·trice assermenté·e en Belgique.

Modalités d'envoi

Format électronique, par l’intermédiaire de bon, ou bien via email à l’adresse naric.attesten@vlaanderen.be; ou bien format papier, par courrier postal (envoi postal non accepté en période COVID).

NARIC-Vlaanderen             Koning Albert II laan 15   1210 Brussel

email: naric@vlaanderen.be www.naricvlaanderen.be

 

Remarques

Le mémoire/TFE  n’est requis que pour l’équivalence de niveau Master (pas pour le Bachelor ni BES).

Le Naric est compétent pour les équivalences de Doctorat, mais seule une équivalence spécifique est possible.

Délais de traitement

2 mois

Utilité de l'équivalence

L’équivalence de niveau peut être utile pour la recherche d’un emploi non spécifique à votre domaine d’études. Elle est nécessaire pour travailler dans le secteur public.

Attention : Si votre objectif est de reprendre/poursuivre des études, renseignez-vous d’abord sur les conditions d’admission aux études envisagées, afin de savoir si une équivalence est nécessaire et, si oui, de quel diplôme et de quel type.

Recours possibles

En interne : Demander la reconsidération (erreurs d’examen) / la révision (nouveaux éléments) de la décision : par courrier recommandé, au Naric, dans les 30 jours de la décision / par email au gestionnaire du dossier , dans les 6 mois de la décision.

En externe : Faire appel de la décision (désaccord sur les motivations): Conseil spécial pour l’enseignement en Communauté flamande.

 

Communauté germanophone :

Il est également possible d’introduire une demande d’équivalence auprès de la Communauté germanophone, si vous résidez ou avez un projet socioprofessionnel dans cette région de Belgique.

Pour plus d’information, rendez-vous sur le site web d’Ostbelgien

2La procédure qui vous convient

Équivalence spécifique – Enseignement supérieur

L’équivalence spécifique reconnait le niveau et le domaine d’études de votre diplôme d’enseignement supérieur (ex: BES bibliothécaire, Bachelier en Comptabilité, Master en Biologie, …).

Opter pour la procédure francophone ou néerlandophone? On choisit en principe la communauté linguistique dans laquelle on habite et/ou se projette professionnellement. Si vous êtes installé·e à Bruxelles, vous avez le choix entre les deux procédures.

 

 

Sélectionnez les options suivantes si vous êtes :

Fédération Wallonie-Bruxelles (FWB)

Je suis réfugié

La procédure est gratuite, à condition de présenter la preuve de votre statut de réfugié·e/bénéficiaire de la protection subsidiaire.

Il existe un formulaire supplémentaire pour les personnes réfugiées qui ne disposeraient pas de tous les documents requis. Attention, seule une équivalence de niveau peut s’obtenir par cette voie.

Je suis inscrit chez Actiris

Nous organisons régulièrement des séances d’information à destination des personnes inscrites à Actiris. Voir Agenda : nos prochaines séances

NARIC-Vlaanderen (NARIC)

Je suis réfugié

La procédure est gratuite, à condition de présenter la preuve de votre statut de réfugié·e/demandeur·euse d’asile/bénéficiaire de la protection subsidiaire.

Il existe un formulaire supplémentaire et une procédure spéciale pour les personnes réfugiées qui ne disposeraient pas de tous les documents requis.

 

Je suis inscrit chez Actiris

La procédure d’équivalence est gratuite si vous êtes inscrit·e à Actiris (ou au VDAB) comme chercheur·euse d’emploi inoccupé·e à temps plein, et faites l’objet d’un accompagnement de la part d’Actiris/VDAB ou de l’un de ses partenaires (dont BON et le CIRÉ), en vue de trouver un emploi.

Nous organisons des séances d’information à destination des personnes inscrites à Actiris. Voir Agenda : nos prochaines séances

Documents requis

  • Copie certifiée conforme du diplôme
  • Copie certifiée conforme des relevés de notes (pour chaque année d’études)
  • Formulaire de demande
  • Copie de la pièce d’identité belge, ou extrait d’acte de naissance
  • Copie du programme détaillé des cours
  • Copie du travail de fin d’études, + résumé si original dans une autre langue que Fr ou Angl.
  • Copie des attestations de stages
  • Eventuel supplément au diplôme
  • Lettre de motivation
  • CV
  • Preuve originale du paiement
Copie certifiée conforme Traduction jurée
  • Copie simple du diplôme
  • Copie simple des relevés de notes (pour chaque année d’études)
  • Formulaire de demande
  • Copie de la pièce d’identité belge ou du passeport
  • Copie du programme détaillé des cours
  • Copie du travail de fin d’études (si diplôme niveau Master), + résumé si original dans une autre langue que Nl, Fr ou Angl.
  • Copie des attestations de stages
  • Eventuelles attestations d’emploi
  • Eventuel supplément au diplôme
  • Eventuelle dispense de paiement
Traduction jurée

Coût de la procédure

150 € pays liste OCDE
200 € autres pays

Gratuit pour les réfugié·e·s reconnu·e·s et bénéficiaires de la protection subsidiaire

180 € en principe

Gratuit pour : chercheur·euse·s d’emploi inscrit·es à Actiris/VDAB, bénéficiaires du CPAS, demandeur·euse·s d’asile, réfugié·e·s et bénéficiaires de la protection subsidiaire, bénéficiaires d’interventions majorées (BIM/VIPO), participant·e·s au parcours d’intégration de BON.

Langues acceptées

Français, anglais.

Si les originaux sont dans une autre langue, fournir une traduction jurée, en français, du diplôme et des relevés de notes.

Néerlandais, français, anglais, allemand.

Si les originaux sont dans une autre langue, fournir une traduction jurée en néerlandais du diplôme et, dans l’une des 4 langues acceptées, des relevés de notes.

La traduction jurée du diplôme doit être faite en néerlandais, et par un·e traducteur·trice assermenté·e en Belgique.

Modalités d'envoi

Format papier, par courrier recommandé.

Fédération Wallonie-Bruxelles  (FWB)          Service équivalence pour le supérieur (5ième Etage)                                                                    Rue Adolphe Lavallée, 1    1080 BRUXELLES

email : equi.sup@cfwb.be www.equivalences.cfwb.be

Format électronique, par l’intermédiaire de BON, ou via email à l’adresse naric.attesten@vlaanderen.be; ou bien format papier, par courrier postal (envoi postal non accepté en période COVID).

NARIC-Vlaanderen                                          Koning Albert II laan 15 1210 Brussel
email : naric@vlaanderen.be
www.naricvlaanderen.be

Remarques

Le résumé de votre mémoire doit comprendre : une traduction de l’introduction, de la conclusion, de la table des matières et de la bibliographie, ainsi qu’une synthèse du développement.

Si des attestations de stage manquent, des attestations d’emploi dans le domaine d’études en question peuvent être jointes au dossier.

Une demande d’équivalence spécifique pour un Doctorat doit être adressée à une université de la Fédération Wallonie-Bruxelles.

 

 

Le mémoire n’est requis que pour l’équivalence d’un diplôme de Master ou de Doctorat (pas pour les Bachelor, ni BES).

Le mémoire doit avoir été réalisé seul·e. Le résumé du mémoire doit faire 5 à 10 pages et comprendre : le cadre de la recherche (problématique), la méthode utilisée, les conclusions, la bibliographie.

Le CV est requis pour les demandes d’équivalence d’un diplôme en médecine.

Le Naric est compétent également pour les équivalences spécifiques de Doctorat en Communauté flamande.

Délais de traitement

4 mois

(à partir du moment où le dossier est considéré comme complet)

4 mois

Utilité de l'équivalence

L’équivalence spécifique peut être utile pour la recherche d’un emploi dans votre domaine d’études. Elle est nécessaire pour l’exercice d’une profession réglementée de niveau d’enseignement supérieur, si votre diplôme n’est pas européen (hors EEE).

Elle est aussi nécessaire pour accéder à l’Agrégation et aux troisièmes cycles d’études.

Si votre projet est d’exercer une profession libérale réglementée en Belgique, il vous faudra, outre l’équivalence de diplôme, demander une autorisation d’exercer à l’autorité responsable de votre profession.

Attention, si votre diplôme est européen (EEE), l’équivalence n’est en principe pas nécessaire. Vous pouvez directement demander une autorisation d’exercer à l’autorité compétente pour votre métier. Voir Liens utiles : Exercer un métier réglementé

L’équivalence spécifique peut être utile pour la recherche d’un emploi dans votre domaine d’études. Elle est nécessaire pour l’exercice d’une profession réglementée de niveau d’enseignement supérieur, si votre diplôme n’est pas européen (hors EEE).

Elle est aussi nécessaire pour accéder à l’Agrégation dite “Verkorte Educative Bachelor”.

Si votre projet est d’exercer une profession libérale réglementée en Belgique, il vous faudra, outre l’équivalence de diplôme, demander une autorisation d’exercer à l’autorité responsable de votre profession.

Attention, si votre diplôme est européen (EEE), l’équivalence n’est en principe pas nécessaire. Vous pouvez directement demander une autorisation d’exercer à l’autorité compétente pour votre métier. Voir Liens utiles : exercer un métier réglementé en Belgique

Recours possibles

En interne : Demander la reconsidération/révision de la décision (erreurs d’examen, nouveaux éléments ou désaccord sur les motivations) : par courrier recommandé a la FWB.

En externe : Faire appel de la décision (désaccord sur les motivations) :
Médiateur de la FWB
Conseil d’Etat

En interne : Demander la reconsidération (erreurs d’examen)/la révision (nouveaux éléments) de la décision : par courrier recommandé, au Naric, dans les 30 jours de la décision/par email au gestionnaire du dossier, dans les 6 mois de la décision.

En externe: Faire appel de la décision (désaccord sur les motivations): Conseil spécial pour l’enseignement de la Communauté flamande .

 

Communauté germanophone :

Il est également possible d’introduire une demande d’équivalence auprès de la Communauté germanophone, si vous résidez ou avez un projet socioprofessionnel dans cette région de Belgique.

Pour plus d’information, rendez-vous sur le site web d’ Ostbelgien

Fédération Wallonie-Bruxelles (FWB)

Je suis réfugié

La procédure est gratuite, à condition de présenter la preuve de votre statut de réfugié·e/bénéficiaire de la protection subsidiaire.

Il existe un formulaire supplémentaire pour les personnes réfugiées qui ne disposeraient pas de tous les documents requis. Attention, seule une équivalence de niveau peut s’obtenir par cette voie.

Je suis inscrit chez Actiris

Nous organisons régulièrement des séances d’information à destination des personnes inscrites à Actiris. Voir Agenda : nos prochaines séances

Documents requis

  • Copie certifiée conforme du diplôme
  • Copie certifiée conforme des relevés de notes (pour chaque année d’études)
  • Formulaire de demande
  • Copie de la pièce d’identité belge, ou extrait d’acte de naissance
  • Copie du programme détaillé des cours
  • Copie du travail de fin d’études, + résumé si original dans une autre langue que Fr ou Angl.
  • Copie des attestations de stages
  • Eventuel supplément au diplôme
  • Lettre de motivation
  • CV
  • Preuve originale du paiement

Coût de la procédure

150 € pays liste OCDE
200 € autres pays

Gratuit pour les réfugié·e·s reconnu·e·s et bénéficiaires de la protection subsidiaire

Langues acceptées

Français, anglais.

Si les originaux sont dans une autre langue, fournir une traduction jurée, en français, du diplôme et des relevés de notes.

Modalités d'envoi

Format papier, par courrier recommandé.

Fédération Wallonie-Bruxelles  (FWB)          Service équivalence pour le supérieur (5ième Etage)                                                                    Rue Adolphe Lavallée, 1    1080 BRUXELLES

email : equi.sup@cfwb.be www.equivalences.cfwb.be

Remarques

Le résumé de votre mémoire doit comprendre : une traduction de l’introduction, de la conclusion, de la table des matières et de la bibliographie, ainsi qu’une synthèse du développement.

Si des attestations de stage manquent, des attestations d’emploi dans le domaine d’études en question peuvent être jointes au dossier.

Une demande d’équivalence spécifique pour un Doctorat doit être adressée à une université de la Fédération Wallonie-Bruxelles.

 

 

Délais de traitement

4 mois

(à partir du moment où le dossier est considéré comme complet)

Utilité de l'équivalence

L’équivalence spécifique peut être utile pour la recherche d’un emploi dans votre domaine d’études. Elle est nécessaire pour l’exercice d’une profession réglementée de niveau d’enseignement supérieur, si votre diplôme n’est pas européen (hors EEE).

Elle est aussi nécessaire pour accéder à l’Agrégation et aux troisièmes cycles d’études.

Si votre projet est d’exercer une profession libérale réglementée en Belgique, il vous faudra, outre l’équivalence de diplôme, demander une autorisation d’exercer à l’autorité responsable de votre profession.

Attention, si votre diplôme est européen (EEE), l’équivalence n’est en principe pas nécessaire. Vous pouvez directement demander une autorisation d’exercer à l’autorité compétente pour votre métier. Voir Liens utiles : Exercer un métier réglementé

Recours possibles

En interne : Demander la reconsidération/révision de la décision (erreurs d’examen, nouveaux éléments ou désaccord sur les motivations) : par courrier recommandé a la FWB.

En externe : Faire appel de la décision (désaccord sur les motivations) :
Médiateur de la FWB
Conseil d’Etat

NARIC-Vlaanderen (NARIC)

Je suis réfugié

La procédure est gratuite, à condition de présenter la preuve de votre statut de réfugié·e/demandeur·euse d’asile/bénéficiaire de la protection subsidiaire.

Il existe un formulaire supplémentaire et une procédure spéciale pour les personnes réfugiées qui ne disposeraient pas de tous les documents requis.

 

Je suis inscrit chez Actiris

La procédure d’équivalence est gratuite si vous êtes inscrit·e à Actiris (ou au VDAB) comme chercheur·euse d’emploi inoccupé·e à temps plein, et faites l’objet d’un accompagnement de la part d’Actiris/VDAB ou de l’un de ses partenaires (dont BON et le CIRÉ), en vue de trouver un emploi.

Nous organisons des séances d’information à destination des personnes inscrites à Actiris. Voir Agenda : nos prochaines séances

Documents requis

  • Copie simple du diplôme
  • Copie simple des relevés de notes (pour chaque année d’études)
  • Formulaire de demande
  • Copie de la pièce d’identité belge ou du passeport
  • Copie du programme détaillé des cours
  • Copie du travail de fin d’études (si diplôme niveau Master), + résumé si original dans une autre langue que Nl, Fr ou Angl.
  • Copie des attestations de stages
  • Eventuelles attestations d’emploi
  • Eventuel supplément au diplôme
  • Eventuelle dispense de paiement
Traduction jurée

Coût de la procédure

180 € en principe

Gratuit pour : chercheur·euse·s d’emploi inscrit·es à Actiris/VDAB, bénéficiaires du CPAS, demandeur·euse·s d’asile, réfugié·e·s et bénéficiaires de la protection subsidiaire, bénéficiaires d’interventions majorées (BIM/VIPO), participant·e·s au parcours d’intégration de BON.

Langues acceptées

Néerlandais, français, anglais, allemand.

Si les originaux sont dans une autre langue, fournir une traduction jurée en néerlandais du diplôme et, dans l’une des 4 langues acceptées, des relevés de notes.

La traduction jurée du diplôme doit être faite en néerlandais, et par un·e traducteur·trice assermenté·e en Belgique.

Modalités d'envoi

Format électronique, par l’intermédiaire de BON, ou via email à l’adresse naric.attesten@vlaanderen.be; ou bien format papier, par courrier postal (envoi postal non accepté en période COVID).

NARIC-Vlaanderen                                          Koning Albert II laan 15 1210 Brussel
email : naric@vlaanderen.be
www.naricvlaanderen.be

Remarques

Le mémoire n’est requis que pour l’équivalence d’un diplôme de Master ou de Doctorat (pas pour les Bachelor, ni BES).

Le mémoire doit avoir été réalisé seul·e. Le résumé du mémoire doit faire 5 à 10 pages et comprendre : le cadre de la recherche (problématique), la méthode utilisée, les conclusions, la bibliographie.

Le CV est requis pour les demandes d’équivalence d’un diplôme en médecine.

Le Naric est compétent également pour les équivalences spécifiques de Doctorat en Communauté flamande.

Délais de traitement

4 mois

Utilité de l'équivalence

L’équivalence spécifique peut être utile pour la recherche d’un emploi dans votre domaine d’études. Elle est nécessaire pour l’exercice d’une profession réglementée de niveau d’enseignement supérieur, si votre diplôme n’est pas européen (hors EEE).

Elle est aussi nécessaire pour accéder à l’Agrégation dite “Verkorte Educative Bachelor”.

Si votre projet est d’exercer une profession libérale réglementée en Belgique, il vous faudra, outre l’équivalence de diplôme, demander une autorisation d’exercer à l’autorité responsable de votre profession.

Attention, si votre diplôme est européen (EEE), l’équivalence n’est en principe pas nécessaire. Vous pouvez directement demander une autorisation d’exercer à l’autorité compétente pour votre métier. Voir Liens utiles : exercer un métier réglementé en Belgique

Recours possibles

En interne : Demander la reconsidération (erreurs d’examen)/la révision (nouveaux éléments) de la décision : par courrier recommandé, au Naric, dans les 30 jours de la décision/par email au gestionnaire du dossier, dans les 6 mois de la décision.

En externe: Faire appel de la décision (désaccord sur les motivations): Conseil spécial pour l’enseignement de la Communauté flamande .

 

Communauté germanophone :

Il est également possible d’introduire une demande d’équivalence auprès de la Communauté germanophone, si vous résidez ou avez un projet socioprofessionnel dans cette région de Belgique.

Pour plus d’information, rendez-vous sur le site web d’ Ostbelgien

Une question ?